'사자성어와 한자영어'에 해당되는 글 16건

  1. 2018.07.19 :: 개부구족(開敷具足)
  2. 2018.06.06 :: 口蜜腹劍(구밀복검) (1)
  3. 2018.04.16 :: 대기만성(大器晩成) (5)
  4. 2018.04.04 :: 날씨 사자성어 : 오풍십우(五風十雨) (4)
  5. 2018.03.14 :: 혹세무민(惑世誣民) (2)
  6. 2018.03.09 :: 고장난명(孤掌難鳴) (12)
  7. 2018.03.06 :: 牛步虎視(우보호시) (8)
  8. 2018.03.01 :: 조변석개(朝變夕改) (16)
  9. 2018.02.23 :: 경기버스 속 후생가외(後生可畏) (4)
  10. 2018.02.17 :: 곡학아세(曲學阿世) (10)
  11. 2018.02.05 :: 교언영색 (巧言令色)
  12. 2018.01.31 :: 견강부회(牽強附會)
  13. 2018.01.27 :: 오비토주(烏飛兔走)
  14. 2017.12.28 :: 후안무치(厚顔無恥) (18)
  15. 2017.12.26 :: 전전반측(輾轉反側) (7)
  16. 2017.12.25 :: 낭중지추 (囊中之錐) Talent is out. (2)
사자성어와 한자영어 2018.07.19 13:13

이미지 출처
https://m.blog.naver.com/dogudong/220579723275?imageCode=20151227_164%2Fdogudong_1451180268598jzmnx_PNG

정보 출처
http://xuronghao.tistory.com/1307

영어로는?
Be good, you will be so~ good.
(대충 넘어가주실 거쥬?)

'사자성어와 한자영어' 카테고리의 다른 글

개부구족(開敷具足)  (0) 2018.07.19
口蜜腹劍(구밀복검)  (1) 2018.06.06
대기만성(大器晩成)  (5) 2018.04.16
날씨 사자성어 : 오풍십우(五風十雨)  (4) 2018.04.04
혹세무민(惑世誣民)  (2) 2018.03.14
고장난명(孤掌難鳴)  (12) 2018.03.09
posted by H_A_N_S

댓글을 달아 주세요

사자성어와 한자영어 2018.06.06 17:00

口입 구
蜜꿀 밀
腹배 복
劍칼 검

입으로는 달콤함을 말하나
 뱃속에는 칼을 감추고 있다는 뜻으로,
  겉으로는 친절(親切)하나
마음속은 음흉(陰凶)한 것을 일컬음.

구밀복검에 어울리는 영단어는
hypocrite(위선자, 가식)

(참고 : 네이버 사전)

일단 당선만 되고 보자...
90도로 굽신거리며
한 표를 구걸(?)하는
그들의 마음속엔
무엇이 숨어있을까?

'사자성어와 한자영어' 카테고리의 다른 글

개부구족(開敷具足)  (0) 2018.07.19
口蜜腹劍(구밀복검)  (1) 2018.06.06
대기만성(大器晩成)  (5) 2018.04.16
날씨 사자성어 : 오풍십우(五風十雨)  (4) 2018.04.04
혹세무민(惑世誣民)  (2) 2018.03.14
고장난명(孤掌難鳴)  (12) 2018.03.09
posted by H_A_N_S

댓글을 달아 주세요

  1.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 개하린

    관리자의 승인을 기다리고 있는 댓글입니다

    2018.06.06 18:33

사자성어와 한자영어 2018.04.16 22:17
큰 사람이 되기 위해서는
많은 노력과 시간이 필요함을
 나타내는 말.

大 : 큰 대
器 : 그릇 기
晩 : 늦을 만
成 : 이룰 성

영어로는
Late fruit keeps well.
(늦과일이 잘 익는다.)

※ 네이버 사전 참고.

다 아시는 사자성어인데
다른 의미에서 한 번 적어봤어요.

제가 학교를 다니던 시절엔
성(性) 유머도 한 유행하던
시절이었답니다.

공개방송 같은 데에서는
분위기 띄우는 개그맨들이 대놓고
심하게 야한썰을 풀던 시기였죠.

친구들끼리 무슨 큰 정보나
공유하듯이
'야 너 이거 알아?'
'이거 들어봤어?'

그러면서 전하고 웃고
기억해서 써먹고
그러던 EDPS 중의 하나가
대기만성이었어요.

세월이 흘러
이제는 그러면 안 되는 세상이라
요즘은 정말 말조심,
입조심 해야 하지요.

사자성어 찾다가
옛 생각이 나서 다 아시는
대기만성 한 번 올려봅니다.

EDPS가 뭔지?
대기만성 뜻이 궁금한 분은...
그냥 궁금해하지 마소서~~
ㅎㅎ

(이미지는 신세계 자주 대면기 캡쳐함)

'사자성어와 한자영어' 카테고리의 다른 글

개부구족(開敷具足)  (0) 2018.07.19
口蜜腹劍(구밀복검)  (1) 2018.06.06
대기만성(大器晩成)  (5) 2018.04.16
날씨 사자성어 : 오풍십우(五風十雨)  (4) 2018.04.04
혹세무민(惑世誣民)  (2) 2018.03.14
고장난명(孤掌難鳴)  (12) 2018.03.09
posted by H_A_N_S

댓글을 달아 주세요

  1.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 공수래공수거

    관리자의 승인을 기다리고 있는 댓글입니다

    2018.04.17 08:42
  2.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 미니흐

    관리자의 승인을 기다리고 있는 댓글입니다

    2018.04.17 09:20
  3.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 라희맘

    관리자의 승인을 기다리고 있는 댓글입니다

    2018.04.17 10:09
  4.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 보약남

    관리자의 승인을 기다리고 있는 댓글입니다

    2018.04.17 11:06
  5.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon Deborah

    관리자의 승인을 기다리고 있는 댓글입니다

    2018.04.19 05:56

사자성어와 한자영어 2018.04.04 18:18
(다음사전 캡쳐)

영어로는
seasonable rains and winds.
 seasonable weather.

전 봄에 미세먼지 올 때는
오풍십우가 아니라
풍일우였으면 좋겠어요.
간만에 숨쉬며 행복한 날입니다.

'사자성어와 한자영어' 카테고리의 다른 글

口蜜腹劍(구밀복검)  (1) 2018.06.06
대기만성(大器晩成)  (5) 2018.04.16
날씨 사자성어 : 오풍십우(五風十雨)  (4) 2018.04.04
혹세무민(惑世誣民)  (2) 2018.03.14
고장난명(孤掌難鳴)  (12) 2018.03.09
牛步虎視(우보호시)  (8) 2018.03.06
posted by H_A_N_S

댓글을 달아 주세요

  1.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 공수래공수거

    매일 비가 오면 그것도 좀 그렇습니다 ㅎ

    2018.04.05 09:54 신고
  2.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 담수화

    잘 배웠어요~~ 오풍십우^^

    2018.04.06 02:11 신고

사자성어와 한자영어 2018.03.14 13:13
혹세무민(惑世誣民)이란

세상을 어지럽히고 
백성을 미혹하게 하여 속임.

惑미혹할 혹
世인간 세/대 세
誣속일 무
民백성 민

영어로는
delude the world and
deceive the people.

※ delude : 속이다, 착각하게 하다.
※ deceive : 속이다, 기만하다, 현혹하다.



'사자성어와 한자영어' 카테고리의 다른 글

대기만성(大器晩成)  (5) 2018.04.16
날씨 사자성어 : 오풍십우(五風十雨)  (4) 2018.04.04
혹세무민(惑世誣民)  (2) 2018.03.14
고장난명(孤掌難鳴)  (12) 2018.03.09
牛步虎視(우보호시)  (8) 2018.03.06
조변석개(朝變夕改)  (16) 2018.03.01
posted by H_A_N_S

댓글을 달아 주세요

  1.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 휴식같은 친구

    관리자의 승인을 기다리고 있는 댓글입니다

    2018.03.14 15:13
  2.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon luvholic

    관리자의 승인을 기다리고 있는 댓글입니다

    2018.03.14 17:05

사자성어와 한자영어 2018.03.09 00:00
(아래이미지는 프리이미지스 닷컴에서)

1.외손뼉만으로는 소리가 
울리지 아니한다는 뜻으로, 혼자의 힘만으로 어떤 일을 이루기 어려움을 이르는 말. [비슷한 말] 독장난명ㆍ척장난명.

누구 한 사람 도와주는 사람이 없으니 실로 고장난명이라, 일을 하기가 너무 어려웠다.

2.맞서는 사람이 없으면 싸움이 일어나지 아니함을 이르는 말. 

영어로는
It takes two to tango.

긍정과 부정의 의미를 동시에
내포하고 있는데 탱고를 추려면
둘이 필요해라는 영어적 표현이
더 재밌군요. ㅎㅎ

(출처 : 네이버 지식백과 &사전)
posted by H_A_N_S

댓글을 달아 주세요

  1.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 공수래공수거

    손뼉이 마주쳐야 소리가 나지와 같은 뜻으로 이해를 하겠습니다 ㅎ

    2018.03.09 08:41 신고
  2.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 줌마토깽


    좋은 정보 감사합니다
    오늘도좋은하루되세요 ~~~

    2018.03.09 11:44 신고
  3.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 루비™

    고장난명이라고 하는군요.
    오늘 하나 더 배워갑니다.

    2018.03.09 11:59 신고
  4.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon luvholic

    태그가 너무 재밌고 공감이 가네요~ㅎㅎㅎ
    한해 한해 지날수록 옛말 틀린 것 없다는 생각이 자꾸 들어서요^^;;

    2018.03.09 15:52 신고
    •  Addr  Edit/Del BlogIcon H_A_N_S

      태그는 잘 안 읽으시리라 생각했는데 보셨군요ㅎㅎ. 옛말 잘 기억하면 실수를 덜 할 수 있지 않을까 조심스레 생각해봅니다ㅎㅎ.

      2018.03.10 00:42 신고
  5.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 영도나그네

    고장난명이란 말이 있었군요..
    덕분에 새로운 용어 잘 알고 갑니다..

    2018.03.09 16:27 신고
  6.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 은이c

    기니피그 키우시는줄 알았어요 ㅎㅎ
    고장난명 영어뜻이 더 잼있네요 ㅎㅎ
    좋은 하루 보내세요~~ ^^

    2018.03.09 16:54 신고
    •  Addr  Edit/Del BlogIcon H_A_N_S

      기니피그를 키워본 적은 있는데 사진은 퍼온 이미지랍니다. 제가 키웠던 한마리가 지능이 높아서 키우는 재미가 좋았었답니다ㅎㅎ. 즐거운 주말 보내세요^^

      2018.03.10 00:51 신고

사자성어와 한자영어 2018.03.06 23:27
牛步虎視 혹은 虎視牛步
(호시우보)라기도 하는데
소처럼 걷고 호랑이처럼 본다라는 뜻이다.

소와 같이 우직하고 꾸준하게
 일을 진행하지만 호랑이처럼 날카롭고
 예리한 판단력을 가진다라는 의미이다.

영어 예문으로는
steady and wise.

(http://kr.freeimages.com)

'사자성어와 한자영어' 카테고리의 다른 글

혹세무민(惑世誣民)  (2) 2018.03.14
고장난명(孤掌難鳴)  (12) 2018.03.09
牛步虎視(우보호시)  (8) 2018.03.06
조변석개(朝變夕改)  (16) 2018.03.01
경기버스 속 후생가외(後生可畏)  (4) 2018.02.23
곡학아세(曲學阿世)  (10) 2018.02.17
posted by H_A_N_S

댓글을 달아 주세요

  1.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 공수래공수거

    아주 좋은 말입니다^^

    2018.03.07 09:16 신고
  2.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 은이c

    우보호시 하나 배웠네요
    고양이 사진이 참 귀엽네요 ~ ㅎㅎ
    좋은 하루 보내세요~~^^

    2018.03.07 13:25 신고
    •  Addr  Edit/Del BlogIcon H_A_N_S

      키우는 냥이들 올리시는 분들 부러워서 무료이미지사이트에서 자꾸 퍼온답니다. 우보호시 참 배우고 싶은 뜻이예요ㅎㅎ.

      2018.03.07 21:36 신고
  3.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 휴식같은 친구

    우보호시, 잘 배우고 갑니다.

    2018.03.07 15:12 신고
  4.  Addr  Edit/Del  Reply

    비밀댓글입니다

    2018.03.07 18:20
    •  Addr  Edit/Del BlogIcon H_A_N_S

      앗...많은 분들이 찾아주시는 블로그를 어인일로 중단하시나요? 계속 뵐 수 있으면 좋을텐데...아쉽습니다. 당분간 휴식하시더라도 조만간 다시 인사 나눌 수 있기를 바랍니다. 꼭 다시 돌아오세요ㅎㅎ.

      2018.03.07 21:33 신고

사자성어와 한자영어 2018.03.01 22:22
아침저녁으로 뜯어고친다는 뜻으로, 
계획이나 결정 따위를 
일관성이 없이 자주 고침을 이르는 말. 
(출처 : 네이버 지식백과)

예전엔 연말만 되면
허구한 날 보도블록과
도로 위 아스팔트를 뜯어내더니
요즘은 전시행정에
이랬다 저랬다
예산 날리는 분들이 늘어나네요.

caprice : 변덕

'사자성어와 한자영어' 카테고리의 다른 글

고장난명(孤掌難鳴)  (12) 2018.03.09
牛步虎視(우보호시)  (8) 2018.03.06
조변석개(朝變夕改)  (16) 2018.03.01
경기버스 속 후생가외(後生可畏)  (4) 2018.02.23
곡학아세(曲學阿世)  (10) 2018.02.17
교언영색 (巧言令色)  (0) 2018.02.05
posted by H_A_N_S

댓글을 달아 주세요

  1.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 개발자와코더사이

    오늘 하루는 조변석개을 배우고 가네요~~~
    즐거운 하루 보내세요^^

    2018.03.02 01:43 신고
  2.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 공수래공수거

    조삼모사도 있습니다^^

    2018.03.02 07:45 신고
  3.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 베짱이

    요즘에는 많이 줄지 않았나요?

    2018.03.02 12:30 신고
    •  Addr  Edit/Del BlogIcon H_A_N_S

      도로 파헤치는 건 줄었어도 전시행정으로 세금낭비는 여기저기 여전한 거 같아요ㅎㅎ

      2018.03.02 23:53 신고
  4.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 영도나그네

    요즘처럼 설익은 정책들이 마치 조변석계란
    말이 실감나게 하는것 같습니다..
    좋은 내용 잘보고 갑니다..

    2018.03.02 16:54 신고
    •  Addr  Edit/Del BlogIcon H_A_N_S

      사자성어에는 참 깊은 뜻이 많은 거 같습니다. 한 번 보면 잘 잊어버리는데 저도 볼 때마다 기억을 하게되서 좋습니다. 감사합니다.ㅎㅎ

      2018.03.02 23:54 신고
  5.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 휴식같은 친구

    한번 마음먹은 건 끝까지 밀고나가야겠죠.
    작심삼일과 같이 좋지않은 말이네요.
    잘 배우고 갑니다.

    2018.03.02 17:00 신고
    •  Addr  Edit/Del BlogIcon H_A_N_S

      여러사람들이 제대로 연구해서 대다수가 만족할 수 있는 곳으로 세금이 잘 쓰여졌으면 좋겠어요ㅎㅎ

      2018.03.02 23:55 신고
  6.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 이승기짱

    새금줌 잘쓰길^^잘보구가여.

    2018.03.02 17:01 신고
  7.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 밥짓는사나이

    제자신을 돌아보게 되네요 ㅎㅎㅎ계획이란게 중요하지요 ㅎ

    2018.03.02 18:01 신고
    •  Addr  Edit/Del BlogIcon H_A_N_S

      저도 마찬가지입니다. 많은 분들이 같은 생각을 하시리라 생각합니다.ㅎㅎ

      2018.03.02 23:56 신고
  8.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 은이c

    조변석개 모르는걸 또 하나 배웠습니당.
    전에나 지금이나 뭐 별반 달라진게 없다는 생각이 듭니다
    보여주기식으로 끝장을 ㅋㅋ

    2018.03.02 20:51 신고
    •  Addr  Edit/Del BlogIcon H_A_N_S

      네..조금 좋아지긴 했어도 아직 먼 거 같아요. 좋은 곳에 제대로 쓰여지길 간절히 바랄 뿐이예요.ㅎㅎ

      2018.03.03 00:01 신고

사자성어와 한자영어 2018.02.23 18:18
뒤에 난 사람은 두려워할 만하다는 뜻으로, 후배는 나이가 젊고 의기가 장하므로 학문을 계속 쌓고 덕을 닦으면 그 진보는 선배를 능가하는 경지에 이를 것이라는 말.
(출처 : 네이버 지식검색)

後 : 뒤 후
生 : 날 생
可 : 옳을 가
畏 : 두려워할 외

경기버스 한 번이라도 타신 분은
보셨을 법한 사자성어, 후생가외.
영어 표현은 어떻게 찾아야할런지..ㅠㅠ.

Nb will be better than ob soon?????

'사자성어와 한자영어' 카테고리의 다른 글

牛步虎視(우보호시)  (8) 2018.03.06
조변석개(朝變夕改)  (16) 2018.03.01
경기버스 속 후생가외(後生可畏)  (4) 2018.02.23
곡학아세(曲學阿世)  (10) 2018.02.17
교언영색 (巧言令色)  (0) 2018.02.05
견강부회(牽強附會)  (0) 2018.01.31
posted by H_A_N_S

댓글을 달아 주세요

  1.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 공수래공수거

    청출어람과 비슷한 뜻이로군요^^

    2018.02.24 07:18 신고
    •  Addr  Edit/Del BlogIcon H_A_N_S

      네..그런 것 같네요. 옛날에 외운 사자성어들이 자꾸 잊혀져서 아쉬워서 블로그로 공부중입니다.ㅎㅎ

      2018.02.25 19:45 신고
  2.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 휴식같은 친구

    잘 보고 갑니다.
    즐거운 주말 보내세요.

    2018.02.24 13:06 신고

사자성어와 한자영어 2018.02.17 20:04
학문을 굽혀 세상에 아첨한다는 뜻으로 자신의 뜻을 굽혀가면서까지 세상에 아부하여 출세하려는 태도나 행동을 의미한다.

曲 : 굽을 곡
學 : 배울 학
阿 : 아첨할 아
世 : 세상 세
(네이버 지식백과 중에서)

glibness :입심 좋음, 말 뿐임.
snobberry : 속물근성

'사자성어와 한자영어' 카테고리의 다른 글

조변석개(朝變夕改)  (16) 2018.03.01
경기버스 속 후생가외(後生可畏)  (4) 2018.02.23
곡학아세(曲學阿世)  (10) 2018.02.17
교언영색 (巧言令色)  (0) 2018.02.05
견강부회(牽強附會)  (0) 2018.01.31
오비토주(烏飛兔走)  (0) 2018.01.27
posted by H_A_N_S

댓글을 달아 주세요

  1.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 휴식같은 친구

    이런 사람들이 사라져야 하는데요.

    2018.02.18 00:53 신고
    •  Addr  Edit/Del BlogIcon H_A_N_S

      사라지긴 힘들어도 점점 시스템으로 걸러냈으면 좋겠어요. 우향우 그 분처럼...ㅠㅠ

      2018.02.19 23:16 신고
  2.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 멜로요우

    요즘 곡학아세인분들이 많죠. 사실 이렇게 안하면 살아 나가기 힘든 현실이기도합니다.

    2018.02.18 09:57 신고
    •  Addr  Edit/Del BlogIcon H_A_N_S

      저 자신도 그렇게 큰 소리칠 수 있는지는 모르겠지만 능력있는 분들이 능력을 나라와 국민을 위해 헌신하는 분위기가 형성되길 바랄 뿐입니다.

      2018.02.19 23:17 신고
  3.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 버블프라이스

    좋은 사자성어
    ‘곡학아세’를 알고 가네요^^
    행복한 주말 보내시길 바래요

    2018.02.18 20:43 신고
  4.  Addr  Edit/Del  Reply 미미밴드구리나라

    좋읏뜻 보구가여^^^

    2018.02.18 22:17 신고
  5.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 공수래공수거

    곡학아세하는 위인들이 너무 많습니다

    2018.02.19 09:10 신고

사자성어와 한자영어 2018.02.05 19:18
 

 : 공교로울 교
 : 말씀 언
 : 하여금 영
 : 빛 색

타인을 현혹하기 위해 말과 행동이며 낯빛을 꾸며 

이익을 취하는 아첨꾼의 태도를 일컫는다.


FOX : 여우

Cunning : 교활한


네이버 어학사전 예문이 웃겨서 아래에 퍼옵니다..


신용 사기꾼
a confidence man
결혼 사기꾼
a matrimonial swindler
트럼프 사기꾼
a card sharper
사기꾼에 걸리다
be[becomeentangled with a swindler
사기꾼에게 꾀이다
be enticed by a swindler
사기꾼의 덫에 걸려들다
fall into a conman's trap
사기꾼의 정체를 폭로하다
expose an impostor
사기꾼은 절대 성공 못한다.
Cheaters don't get anywhere.













'사자성어와 한자영어' 카테고리의 다른 글

경기버스 속 후생가외(後生可畏)  (4) 2018.02.23
곡학아세(曲學阿世)  (10) 2018.02.17
교언영색 (巧言令色)  (0) 2018.02.05
견강부회(牽強附會)  (0) 2018.01.31
오비토주(烏飛兔走)  (0) 2018.01.27
후안무치(厚顔無恥)  (18) 2017.12.28
posted by H_A_N_S

댓글을 달아 주세요

사자성어와 한자영어 2018.01.31 22:25
견강부회(牽強附會)
이치에 맞지 않는 말을 억지로 끌어 붙여 자기에게 유리하게 함

Ripley Syndrome(리플리 증후군)
허구의 세계를 진실이라 믿고 거짓된 행동을 상습적으로 반복하는 반사회적 인격 장애.


 


'사자성어와 한자영어' 카테고리의 다른 글

곡학아세(曲學阿世)  (10) 2018.02.17
교언영색 (巧言令色)  (0) 2018.02.05
견강부회(牽強附會)  (0) 2018.01.31
오비토주(烏飛兔走)  (0) 2018.01.27
후안무치(厚顔無恥)  (18) 2017.12.28
전전반측(輾轉反側)  (7) 2017.12.26
posted by H_A_N_S

댓글을 달아 주세요

사자성어와 한자영어 2018.01.27 19:32
오비토주(烏飛兔走)
까마귀는 날고 토끼는 달린다.
세월이 빨리 흘러감.

timeless.
(세월이 흘러도 변함없는)
약간의 의미 차이가 있지만
이걸로 선택.
더 좋은 영단어 있으시면
추천~~해주세요.

'사자성어와 한자영어' 카테고리의 다른 글

교언영색 (巧言令色)  (0) 2018.02.05
견강부회(牽強附會)  (0) 2018.01.31
오비토주(烏飛兔走)  (0) 2018.01.27
후안무치(厚顔無恥)  (18) 2017.12.28
전전반측(輾轉反側)  (7) 2017.12.26
낭중지추 (囊中之錐) Talent is out.  (2) 2017.12.25
posted by H_A_N_S

댓글을 달아 주세요

사자성어와 한자영어 2017.12.28 22:22
후안무치 厚顔無恥
요즘 정치인들의 모습이죠.

뻔뻔하여 부끄러운 줄을 모른다.
영어로는 Shamelessness.

'사자성어와 한자영어' 카테고리의 다른 글

교언영색 (巧言令色)  (0) 2018.02.05
견강부회(牽強附會)  (0) 2018.01.31
오비토주(烏飛兔走)  (0) 2018.01.27
후안무치(厚顔無恥)  (18) 2017.12.28
전전반측(輾轉反側)  (7) 2017.12.26
낭중지추 (囊中之錐) Talent is out.  (2) 2017.12.25
posted by H_A_N_S

댓글을 달아 주세요

  1.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 밥짓는사나이

    한자영어라니..ㅋ
    요즘 엘지+네이버ai스피커 광고에 나오는..
    어린이의 질문에서 얻어낸 아이디어 같은걸요?ㅋ

    2017.12.29 22:42 신고
    •  Addr  Edit/Del BlogIcon H_A_N_S

      네..맞습니다.ㅋㅋㅋ. 원래 사자성어는 예전부터 공부삼아 하나 만들어야지 했었는데 곁들일 뭔가가 없었는데 광고를 보고 영어를 붙였답니다.ㅎ

      2018.02.02 20:12 신고
  2.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 히티틀러

    정치인들이야 뭐... 언제나 그렇죠.
    하도 봐서 이젠 오히려 무덤덤하네요.

    2017.12.30 01:44 신고
  3.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 버블프라이스

    한해 동안 일하시느라 정말 고생이 많으셨습니다.
    무술년 새해에도 사업이 크게 번창하시길 바라고요 항상 건강하세요^^

    2017.12.31 08:24 신고
    •  Addr  Edit/Del BlogIcon H_A_N_S

      이 게시판 답글이 너무 늦었네요. 세월이 너무 빠른데 조금 늦어졌으면 하는 생각이 항상 드네요. 건강하고 행복한 시간들 보내시길 바랍니다.

      2018.02.02 20:14 신고
  4.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 드래곤포토

    모든일이 술술 풀리는 무술년 새해가 되시길 기원합니다.
    새해 복 많이 받으세요 ^^

    2018.01.01 16:29 신고
  5.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 멜로요우

    뭔가 이렇게 하나씩 알게되네요~ 한자도 영어로 의미가 어느정도 맞게되나보네요

    2018.01.02 14:04 신고
    •  Addr  Edit/Del BlogIcon H_A_N_S

      포스팅도 하고 공부도 하고 저도 만족스런 카테고리 만들었다 좋아라 하고 있답니다.ㅎㅎ

      2018.02.02 20:17 신고
  6.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 베짱이

    자유한국당... 으으윽

    2018.01.05 04:15 신고
  7.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 영도나그네

    요증 정치인들에게 딱 어울리는
    단어인것 같습니다..
    잘보고 갑니다..

    2018.01.05 16:36 신고
  8.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 카멜리온

    비단 요즘 정치인들 뿐만 아니라 옛날 정치인들 역시 마찬가지인 것 같네요.
    한국의 정계는 대체 언제쯤 바뀔런지... 개선이 안됩니다.

    2018.01.06 01:03 신고
    •  Addr  Edit/Del BlogIcon H_A_N_S

      여야가 싸우지 않고 한 마음으로 나라를 위해...이런 건 평생 불가능하겠지요. 당파싸움으로 유명한 민족이니ㅠㅠ

      2018.02.02 20:22 신고
  9.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon GeniusJW

    ㅠㅠ
    안타까운 환경이죠.

    2018.01.21 04:04 신고

사자성어와 한자영어 2017.12.26 22:00
걱정거리로 잠을 이루지 못하거나
특히 미인을 사모하여
잠을 이루지 못하는 표현인 경우가 있다.

흐흐~
누구에게나 전전반측의 경험은 있을 듯...

영어의 의미인 사칭속에
의학적 의미의 뒤척임이 포함되어 있는 걸 보면
은근히 재밌는 것 같다.

전전반측...ㅎㅎ



'사자성어와 한자영어' 카테고리의 다른 글

교언영색 (巧言令色)  (0) 2018.02.05
견강부회(牽強附會)  (0) 2018.01.31
오비토주(烏飛兔走)  (0) 2018.01.27
후안무치(厚顔無恥)  (18) 2017.12.28
전전반측(輾轉反側)  (7) 2017.12.26
낭중지추 (囊中之錐) Talent is out.  (2) 2017.12.25
posted by H_A_N_S

댓글을 달아 주세요

  1.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon *저녁노을*

    관리자의 승인을 기다리고 있는 댓글입니다

    2017.12.27 04:07
  2.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 멜로요우

    관리자의 승인을 기다리고 있는 댓글입니다

    2017.12.27 14:04
  3.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 절대강자!

    관리자의 승인을 기다리고 있는 댓글입니다

    2017.12.27 17:29
  4.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 버블프라이스

    관리자의 승인을 기다리고 있는 댓글입니다

    2017.12.28 07:23
  5.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon Deborah

    관리자의 승인을 기다리고 있는 댓글입니다

    2017.12.28 11:12
  6.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 에스델 ♥

    관리자의 승인을 기다리고 있는 댓글입니다

    2017.12.28 12:17
  7.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 루비™

    관리자의 승인을 기다리고 있는 댓글입니다

    2017.12.28 21:12

사자성어와 한자영어 2017.12.25 15:57

 낭중지추(囊中之錐)

Talent is out.

재능이 뛰어난 사람은 저절로 알려짐.

나도 낭중지추의 사람이 되고프다.

But 현실불가ㅠㅠ


'사자성어와 한자영어' 카테고리의 다른 글

교언영색 (巧言令色)  (0) 2018.02.05
견강부회(牽強附會)  (0) 2018.01.31
오비토주(烏飛兔走)  (0) 2018.01.27
후안무치(厚顔無恥)  (18) 2017.12.28
전전반측(輾轉反側)  (7) 2017.12.26
낭중지추 (囊中之錐) Talent is out.  (2) 2017.12.25
posted by H_A_N_S

댓글을 달아 주세요

  1.  Addr  Edit/Del  Reply BlogIcon 히티틀러

    낭중지추는 고사하고 그냥 평범한 사람이라도 되고 싶은데, 그것도 쉽지 않네요 ㅜㅜ

    2017.12.26 12:02 신고


티스토리 툴바